Bijbel en intuïtie

  • Onderwerp starter Onderwerp starter Klein Aagje
  • Startdatum Startdatum
Niet iedereen kan Engels lezen en al helemaal niet dat wat ouderwetse Engels in de KJV. De vraag is: bestaat er ook een Nederlandstalige bijbelversie die trouw blijft aan de oorspronkelijke manuscripten, vanuit de oude protestantse hoek komt, waarop geen cooyright berust en die geen voetnoten bevat? Ik hoor overal dat de Statenbijbel de meest oorspronkelijke Nederlandstalige versie zou zijn. Dit lijkt me echt iets voor FFF om in te duiken, dat doet hij al regelmatig m.b.t. vergeten Nederlandse geschiedenis!

Mike
Laten we een proef op de som nemen met Lukas 17 20-21:
King James:
And when hee was demanded of the Pharises, when the kingdome of God should come, hee answered them, and said, The kingdome of God commeth not with obseruation.
Neither shall they say, Loe here, or loe there: for behold, the kingdome of God is within you.

Mijn vertaling:
Toen hij werd gevraagd door de Farizeëers wanneer het Koninkrijk Gods zou komen, beantwoordde hij he en zei: 'Het Koninkrijk Gods is niet observeerbaar'. Het zal ook niet gezegd worden, omdat het Koninkrijk Gods in u is.

Statenvertaling:
En gevraagd zijnde van de Farizeën, wanneer het Koninkrijk Gods komen zou, heeft Hij hun geantwoord en gezegd: Het Koninkrijk Gods komt niet met uiterlijk gelaat. En men zal niet zeggen: Ziet hier, of ziet daar, want, ziet, het Koninkrijk Gods is binnen ulieden.

Dus in deze vergelijking komt mijns inziens de tekst van de KJV en de Statenvertaling overeen.
 
Laatst bewerkt:
Gedeelte beluisterd en weer wat geleerd (en later opgezocht):

Understanding thee and thou, and ye and you, in the KJV is actually very simple. Once you learn it, you’ll never forget — you’ll have that knowledge the rest of your life. And you can apply it to the Bible, to other literature, even to hymns, where those words are still in use today.


Here are the three things you need to know to make understanding easy:


1. Thee and Thou are used in conversation.​


First, the thee’s and thou’s and ye’s and you’s are all used only in conversation, when one person is talking to another.


2. One person or more than one?​


Next, you can know whether the speaker is talking to one person or more than one person by which of those words he uses:


• If the writer is using a T-word like thee or thou, he’s talking to one person.


If the writer uses a Y word, like ye or you, he’s talking to more than one person.


3. The letters are a picture.​


Finally, it’s easy to remember what I just showed you by looking at the letters themselves almost as a picture:


• The T has a single line across the top, therefore Thee and Thou mean one person.


The Y has two lines extending from its base, therefore You and Ye are plural.


Easy, right?
Ik heb een boekje met een woordenlijst. Hierin worden oude Engelse woorden die in de KJV voorkomen verklaard. Voor wie het dichtst bij de originele teksten wil blijven wordt sterk aangeraden de KJV te lezen met deze woordenlijst bij de hand, in plaats van herziene, herschreven versies te lezen. Deze zijn altijd, al dan niet bewust, subtiel veranderd, waardoor zinnen net een andere strekking kunnen krijgen. Als mensen geïnteresseerd zijn in deze woordenlijst kan ik hem in dit topic posten, worden dan ongeveer twintig foto’s.
 
1686148606756.png

Screenshot uit de serie lezingen over openbaringen door Wim Grandia. Vanaf dit tijdstip meer:


Ik doe dagelijks een aflevering uit deze serie. Had het bijbelboek Openaringen gelezen en voelde behoeft aan meer duiding.
Wim Grandia is een 'wakkere' dominee. Goed op de hoogte van wat er momenteel speelt.
 
Bestaat die KJV ook in het nederlands ?
De eerste druk van de Statenvertaling verscheen in 1637. Het bijzondere van deze reformatorische bijbelvertaling is vooral dat zij direct uit de grondtalen Grieks en Hebreeuws vertaald werd — net als de vertaling van Luther (1522-1534) en de King James Version (1611) — en niet meer gebaseerd was op de Vulgata, de algemeen gebruikte Latijnse vertaling (382-405) van de heilige Hiëronymus. Eerdere Nederlandse bijbels waren vertalingen van vertalingen.
 
  • Leuk
Waarderingen: JVG
Afkomstig van slechts 1 site, Slay News, die ik vooralsnog beschouw als dubieus.

Mike
 
Laatst bewerkt:
Nou JVG, hier hebben we de beelden waar Hariri deze uitspraak doet:



Het ligt iets anders. Hij doet een pleidooi niet voor het herschrijven van de bijbel met AI maar voor een 'correcte religie' waarvan AI de auteur en dus God is. Creepy stuff.

Mike
 
  • Leuk
Waarderingen: JVG
De aarde bestaat al miljoenen jaren toch?
En wanneer zijn de eerste mensen gekomen?
En wat weten we er uberhaupt van.
Oke, resten gevonden die men blijkbaar kan onderzoeken en de oudheid kan vaststellen.
Hoe kunnen we dat controleren dat het klopt wat die wetenschappers zeggen.
Goed, ik ben geneigd het te geloven. Maar..... wat betreft die bijbel?
en wat is er allemaal gebeurd voordat de bijbel werd geschreven. Niemand is er bijgeweest. Ik geloof er dus niets van.
En als al die Pausen niet te vertrouwen waren, wat moet ik daar nu dan mee.
Als er slechts 1 wetenschapper zou zijn wordt het te behappen, maar hoeveel boeken zijn er geschreven? en bekritiseerd.
Wat er nu allemaal gebeurt is amper te behappen, laat staan alles uit het verleden.
We zien wel satanische afbeeldingen. Dus er moeten mensen zijn geweest die satanisch waren.
Ik geloof wel dat er een God is.
 
Laatst bewerkt:

Forum statistieken

Onderwerpen
4.543
Berichten
546.756
Leden
8.665
Nieuwste lid
Solana
Word vaste donateur van dit forum
Terug
Bovenaan